32nd Gratiaen Prize and the H. A. I. Goonetileke Prize for Translation
The Gratiaen Prize
- The Prize of Sri Lanka Rupees 300,000 will be awarded for the best work of creative writing in English by a Sri Lankan citizen resident in Sri Lanka, published for the first time in 2024, or unpublished and ready for publication at the time of entry. Writers temporarily non-resident in the country may apply under Rule 3 (a).
-
Creative writing eligible for the prize may include novels, collections of short stories, poetry, play- scripts and other genres with distinct and significant creative elements.
-
Entries for the Prize may be submitted by writers or publishers of the work. The maximum number of entries per writer shall be two (02).
-
The Entries will be judged by an independent panel of judges appointed by the Trustees.
The H. A. I. Goonetileke Prize for Translation:
-
The Prize of Sri Lanka Rupees 300,000 will be awarded for the best work of translation from Sinhala or Tamil into English by a Sri Lankan citizen resident in Sri Lanka, published for the first time in 2023-2024, or unpublished and ready for publication at the time of entry.
-
Translators who are not resident in the country may apply under Rule 3 (b).Creative writing eligible for the prize may include novels, collections of short stories, poetry, playscripts and other genres with distinct and significant creative elements.
-
If the author/s of the original work/s is/are alive, half of the prize money will be awarded to the translator and half to the original author/s.
-
Written permission for the translation must be obtained from the author/s, or copyright holder/s, and forwarded with the entry.
-
Entries for the Prize may be submitted either by the Translator or by the publisher of the work.
-
General Rules 3 and 4 pertaining to the Gratiaen Prize will also apply to the H. A. I. Goonetileke Prize for Translation.
[Continue Reading]
Please note, this call is run by The Gratiaen Trust , not the Commonwealth Foundation