About the project
We partnered with the Singapore Book Council on a creative conversation, ‘Translation Across Borders: Voices from Southeast and South Asia’, as part of the Singapore Translation Symposium on International Translation Day, 25 September 2021. Speakers included the editors of the South and Southeast Asia Translation Collection on adda, Pauline Fan and Bilal Tanweer. They were joined on the panel by Subashree Krishnaswamy and Nazry Bahrawi and the session was chaired by Alvin Pang.
What goes into the judging of translated literary works? Issues about the work’s merit in its original language and the judges’ knowledge of the source language inevitably arise. Dive into this conundrum with the speakers as they discuss how the merit of translated works is decided and how to ensure the fairness of the judging process.
This session is organised in partnership with the Singapore Book Council.
Speakers:
Ann Morgan
Elnathan John
Khademul Islam
Shash Trevett
Moderator: Christina Ng
Chair
Alvin Pang, Singaporean poet, writer, editor and translator
Panellists
Nazry Bahrawi, lecturer of comparative literature at Singapore University of Technology and Design
Pauline Fan, writer, literary translator and cultural researcher from Malaysia
Subashree Krishnaswamy, editor, translator and writer from India
Bilal Tanweer, novelist and translator from Pakistan
With thanks to the Singapore Book Council and everyone involved in the symposium.
https://www.bookcouncil.sg
We support people's participation in democracy and development by providing grants, platforms, and expertise.